Transliterate Divide – The gap between people who have the skills to understand (read) and create (write) a message (information) and interact using a variety of tools across multiple media and platforms and the ability to apply those skills to new situations and formats and those who do not. My interest in transliteracy is tied to the skills one needs to be transliterate and determining the role of libraries in the acquisition and development of such skills. Although the primary direction of my work and this blog is tied to the internet and digital content, transliteracy is not. I’ve been reading. A lot. Reading about literacy and all the different types of literacies, technology, the digital divide and anything specifically written about transliteracy. My research and subsequent note-taking on a relatively new term (the practice is in no way new) has created a need for definitions. What about those who are not transliterate, un-transliterate, non-transliterate, transilliterate? I don’t know, I gave up on moved on leaving the decision, if any, to individuals wiser than me. This lead to my next issue, since I’m more interested in the skills and the development of those skills, I am interested in the divide between those with the skills



Recent Comments